Светлана Лурье. Как европейцы проспали Лиссабонскую хартию
Историю часто сравнивают с маятником. На смену либералам приходят консерваторы. После войн обязательно устанавливается мир. На смену размежеванию приходят новые союзы. Еще историю можно сравнить с законом сохранения — если где-то чего-то убыло, то в другом месте этого самого обязательно прибудет. Если один народ обеднел, то другой обязательно разбогател. Если от страны отрезали часть территории, то другая страна землей приросла. Если люди откуда-то эмигрируют, то они обязательно куда-то иммигрируют. СССР распался, но Европа объединяется. Части, которые когда-то входили в Советский Союз, теперь включены в Союз Европейский. А на смену Конституции СССР пришла Евроконституция, или Лиссабонская хартия. Закон сохранения в масштабе Евразии вновь доказал свою справедливость. Но качнется ли маятник и в другую сторону?
«Переход от неприятия расширения у западноевропейцев к стремлению к евроединству неожиданно превратил Евроконституцию в одну из центральных культурных тем, ибо сколько бы не было претензий к конкретному неудобочитаемому тексту, он символизирует ставшее вдруг очень важным в народном сознании стремление к европейскому единству. Перестраховщики совершенно глупо решили отказаться от термина Евроконституция, словно бы кого обмануть хотели, тогда как если не сейчас, то в ближайшем будущем этот бренд мог бы пройти на „ура“. Ведь сменилась его интерпретация».
Сергей Лопатников. О стоимости искусства
В великолепной повести-сказки Н. Носова «Незнайка на Луне» есть эпизод, где Незнайка удивляется тому, что лунные художники рисуют какие-то крючочки и закорючки. На это его друг Козлик отвечает: «Ты, братец, лучше на эту картину не смотри. Не ломай голову зря. Тут всё равно ничего понять нельзя. У нас все художники так рисуют, потому что богачи только такие картины и покупают. Один намалюет такие вот загогулинки, другой изобразит какие-то непонятные закорючечки, третий вовсе нальёт жидкой краски в лохань и хватит ею посреди холста, так что получится какое-то несуразное, бессмысленное пятно. Ты на это пятно смотришь и ничего не можешь понять — просто мерзость какая-то! А богачи смотрят да ещё и похваливают. «Нам, говорят, и не нужно, чтоб картина была понятная. Мы вовсе не хотим, чтоб какой-то художник чему-то там нас учил. Богатый и без художника все понимает, а бедняку и не нужно ничего понимать. На то он и бедняк, чтоб ничего не понимать и в темноте жить». Добро пожаловать на Луну!
«Действительно высокого класса реалистическая картина требует реального времени — от проработки сюжета до исполнения. К примеру, „Утро стрелецкой казни“ Василий Суриков писал три года, „Покорение Сибири Ермаком“ — все четыре. Над серией офортов „Каприччос“ Гойа работал семь лет,
Константин Крылов. Женщина как неустранимый элемент коллектива в советской культуре
В одном из выпусков рубрики размещалась ссылка на статью об ошибках переводчиков детской литературы. Например, в сказках «Вини-пух и все-все-все» и «Маугли» некоторые герои вдруг сменили пол. Филин превратился в Сову, а черный леопард Бахир — в пантеру Багиру. Как известно, советская школа художественного перевода была знаменита тем, что переводы получались зачастую гораздо лучше оригинала. Поэтому списать эти ошибки на невнимательность переводчиков — вряд ли справедливо. А если переводчики и не ошибались? А исходили из вполне обоснованных соображений?
«В большинстве европейских языков нет отдельного слова „человек“ — есть слово „мужчина“, который является синонимом „человека вообще“. На этой теме любят спекулировать феминистки — перед неподготовленной аудиторией обычно задаётся вопрос типа „человек ли женщина, если человек — это только мужчина?“ На русский это перевести сложновато, из-за чёткого разделения понятий — „мужчина“, „женщина“, „человек“. Разве что прицепиться к тому, что „человек“ — мужского рода, так зато и „плоть“ и „душа“ — женского (так что, выходит, „муж“ состоит из двух „женских“ половинок). А уж „тело“ и вовсе аккуратно выведено в средний, потому как тело бывает всякое (в отличие от твёрдо мужского латинского corpus’а)».
Сообщить об опечатке
Текст, который будет отправлен нашим редакторам: