Михаил Савеличев, главный советник информационно-аналитического отдела аппарата Кабинета министров РТ. Автор рубрики «Nota bene!».
Андрей Фурсов. Прощальный поклон капитализма.
Нынешнее время именуют по-разному: эпоха глобализации, эпоха конца истории, эпоха перехода от Модерна к Постмодерну
Прежде всего, это системный кризис капитализма, доживающего, по-видимому, если не последние десятилетия, то последнее столетие. Однако в силу глобального характера капитализма с его кризисом оказались связаны — либо причинно-следственной связью, либо логикой волнового резонанса — кризисы геокультуры Просвещения, европейской цивилизации, христианства, библейского контрольно-иерархического проекта, белой расы и, как знать, рода Homo и биосферы. Перед нами — кризис-матрёшка, осуществление которого и является великим и невиданным глобальным переломом.
В.Л. Цымбурский. Апокалипсис на сегодня.
Сила многих великих пророчеств — в их стремлении стать самосбывающимися, в успешном «накаркивании» истории пророком. В древнем Риме исстари бытовала легенда, как Ромул при основании города увидал счастливый знак — 12 орлов. Но в III в. н.э., когда Вечному городу выпало встречать миллениум среди смут и разгула солдатских императоров, между римлян пополз оккультный слух, будто 12 орлов предопределили 12 веков городу, 13-го же века ему не пережить. И укоренилось это поверье и дожило до тех пор, пока в 476 г., на тринадцатом римском веке варварский вождь Одоакр взял и провозгласил конец Западной Римской империи, преобразуемой в Итальянское королевство.
И римляне, вздохнув, признали: предсказанное состоялось, по счастью бескровно, и город «пал», — продолжая стоять как стоял. Пророчество задало форму истории, состыковав умысел Одоакра с депрессивным настроем современных ему римлян. А через века нашло и новую поддержку в стремлении историков утвердить границу эпохи солидной датой. Подобным образом сбывалось и впредь будет сбываться немало предсказаний.
Вадим Смоленский. Записки гайдзина.
Японское слово «гайдзин» буквально означает «человек извне» и переводится на другие языки как «иностранец». Автор этих записок стал гайдзином, попав в интернациональный университет города Айдзу-Вакамацу, и уже потом понял, что был гайдзином всегда. Книга имеет автобиографическую основу, правды в ней не меньше, чем вымысла. По мере написания «Записки» публиковались в интернете и принесли любовь множества читателей — как самой книге, так и Японии. Не той Японии, что сейчас в моде, а той, что навсегда осталась у автора в памяти и сердце.
«РЭЙ — СУЙ — КИ, — сложились в моей голове чтения трех знаков, образовав слово, которое на русский язык перевелось так: «Устройство для охлаждения воды». Я беззвучно затрясся и показал на табличку Короедову. Он хмыкнул. Из угла за нами наблюдала молоденькая служительница музея в строгой блузке и очках. Предвкушая особый кайф, я подозвал ее классическим японским жестом, помахав вверх-вниз сложенной в лодочку ладонью. Она подошла.
— Простите, пожалуйста, — обратился я к ней. — Вы не могли бы пояснить, что это за устройство и как оно работает?
Вопрос не застал ее врасплох.
— Это называется самовару, — сказала она, со знанием дела снимая крышку. — Видите, здесь полость. Сюда заливается вода. А вот сюда, в эту трубу, кладется лед. Вода остужается, и потом ее можно пить. Наливается через краник".


