Новости
04 Июня 2012, 13:16

Виталий Мутко: «Универсиада накладывает на вас значительные обязательства»

Организационные вопросы транспортного, судейского обеспечения, размещения гостей, информационной политики, маркетинговой и билетной программ Всемирной летней Универсиады-2013 обсуждались сегодня на заседании Наблюдательного совета АНО «Исполнительная дирекция XXVII Всемирной летней Универсиады 2013 года в Казани».

Открывая совещание, министр спорта Российской Федерации Виталий Мутко отметил, что удовлетворен ходом подготовки к Универсиаде. По словам министра, у него нет никаких сомнений, что транспортная инфраструктура Казани и спортивные объекты будут готовы в срок. На совещании Мутко предложил рассмотреть различные организационные вопросы проведения самих студенческих Игр.

Премьер-министр Татарстана Ильдар Халиков в свою очередь сообщил Виталию Мутко, что работа по подготовке к Универсиаде идет согласно графику и в соответствии с теми поручениями, которые были даны в ходе заседаний организационного комитета Игр, Наблюдательного совета Дирекции и иных совещаний.

Виталий Мутко: «Мир привык, что Россия проводит соревнования на высочайшем уровне»

Виталий Мутко подчеркнул, что статус Универсиады как комплексного спортивного события с каждым годом растет, что накладывает значительные обязательства на принимающую сторону. «Мир привык, что Россия проводит соревнования на высочайшем уровне, и Универсиада должна соответствовать этому уровню», — подчеркнул министр спорта РФ.

С докладом о ходе подготовки к Всемирной летней Универсиаде 2013 года выступил руководитель Дирекции Универсиады-2013 Владимир Леонов. Он напомнил, что до открытия Игр, запланированного на 6 июля 2013 года, остается чуть больше года, в связи с чем организаторы приступают к решению операционных вопросов.

9300 спортсменов из 170−175 стран

Заместитель генерального директора Дирекции Универсиады Азат Кадыров сообщил, что по прогнозам, основанным на результатах состоявшихся в 2011 году студенческих Игр в Шеньчжене, в казанской Универсиаде примут участие около 9300 спортсменов из 170−175 стран, около 4000 членов официальных делегаций, почти 2,5 тысячи судей и рефери. По 27 видам спорта спортсменам предстоит разыграть 351 комплект наград.

В настоящее время утвержден график соревнований, составленный в том числе с учетом загрузки Деревни Универсиады, телетрансляций и выравнивания количества комплектов наград по дням.

В ходе совещания его участники обсудили вопросы размещения гостей, судейского обеспечения Игр, информационной политики. Отдельно была рассмотрена билетная и маркетинговая программа Игр.

Виталий Мутко обратил особое внимание на необходимость обеспечения максимально комфортного и беспроблемного въезда спортсменов с инвентарем в Россию. По словам министра, отработать механизм взаимодействия с таможней следует на предстоящих тестовых соревнованиях. Не менее важно, по мнению Виталия Мутко, наладить транспортное сообщение Казани с Москвой и другими городами, откуда будут прибывать спортсмены, согласно расписанию и без задержек. Как отметил глава Минспорта РФ, задержки и накладки в процессе прибытия спортсменов, членов делегаций и гостей Игр к месту проведения соревнований могут значительно испортить впечатление от всей Универсиады.

По материалам пресс-службы президента РТ

Разобраться
17 Ноября 2025, 13:38

Разбираемся: с 2026 года вся иностранная информация в бизнесе должна быть на русском

С 1 марта 2026 года вступают в силу новые правила использования русского языка в сфере услуг и торговли. Вся публичная информация на иностранном языке — от вывесок до сайтов — должна дублироваться на русском. Разбираемся, что меняется и как предпринимателям подготовиться.

Что меняется?

Федеральным законом от 24.06.2025 № 168-ФЗ установлены жесткие требования к использованию русского языка в публичной информации. С 1 марта 2026 года они будут обязательны для всех организаций и индивидуальных предпринимателей.

Требуется:

Дублировать всю информацию на иностранном языке переводом на русский.

При этом русский язык должен быть первым и равнозначным по видимости: одинаковый шрифт, размер, цвет.

Тексты на разных языках должны полностью соответствовать друг другу по содержанию.

Что затрагивает:

вывески и указатели,

ценники и информационные стенды,

сайты и мобильные приложения,

социальные сети, рассылки и реклама.

Почему это важно?
Цель закона — защитить права потребителей. Любой клиент должен понимать, какие товары и услуги ему предлагают, независимо от того, знает он иностранный язык или нет.

Без соблюдения требований возможны:

претензии от контролирующих органов,

штрафы,

судебные разбирательства.

фото: Антон Черныш/TatCenter.ru

Как подготовиться: советы от бизнес-омбудсмена РТ

Уполномоченный при Раисе РТ по защите прав предпринимателей Фарид Абдулганиев призывает начать подготовку уже сейчас.

«Начните готовиться уже сегодня, не дожидаясь последнего момента».

Проведите аудит всего, что видит ваш клиент

«Осмотрите все вывески, таблички, ценники и информационные стенды в ваших офисах и магазинах. Проверьте сайты, приложения и аккаунты в социальных сетях на наличие иностранных слов и непереведенных англицизмов».

Приступайте к разработке новых макетов

«Приступайте к разработке новых дизайн-макетов вывесок и правкам на сайте. При этом необходимо соблюдать правила дублирования. Так, при размещении информации на двух языках русский текст должен быть на первом месте и ни в коем случае не быть менее заметным, чем иностранный (одинаковый шрифт, размер, цвет). Содержание текстов на разных языках должно строго соответствовать другу».

Проанализируйте речь и рассылки

«Проанализируйте речевые скрипты сотрудников, рекламные материалы и рассылки. Будьте внимательны с англицизмами. Их использование требует пояснения. Рекомендуется сверяться с официальным „Словарем иностранных слов“ РАН».

Сохраняйте бренд — законными способами

«Используйте законные возможности для сохранения своего бренда. Если вы используете уникальное иностранное название, рассмотрите возможность регистрации его в качестве товарного знака. Уже зарегистрированные бренды с иностранным названием можно будет использовать на вывесках без перевода».

Кто поможет?

Фарид Абдулганиев подчеркнул, что омбудсменская структура готова оказывать предпринимателям информационную и консультационную поддержку.

«Наша задача — помочь бизнесу пройти период адаптации максимально гладко. Эта работа полностью соответствует политике поддержки малого бизнеса, которую проводит Раис РТ Рустам Минниханов».

С 1 марта 2026 года использование иностранного языка без дублирования на русском станет нарушением.
Но при грамотной подготовке — это не риск, а возможность сделать сервис понятнее для всех клиентов.

Материал подготовлен на основе информации от Уполномоченного при Раисе РТ по защите прав предпринимателей.

Lorem ipsum dolor sit amet.

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: