Новости
11 Января 2007, 16:55

Семейство вазовских автомобилей LADA меняет цвета

«АвтоВАЗ» объявил о смене в январе 2007 г. цветовой гаммы по ряду моделей LADA. Цветовое обновления коснулись практически всех семейств. Палитру автомобилей LADA KALINA составили 4 эмали. Причем модель сохранит ярко-красную и серебристую ярко-синюю окраску. Еще две цветовые гаммы будут заменены на серебристую серо-синюю и серебристую серо-золотистую. LADA 110 и LADA SAMARA по-прежнему будут окрашиваться в серый и светло-серебристый, серебристый темно-синий, графитовый металлик, серебристо-бежевый. «Неваду» и «сочи» сменило «цунами» (темно-зеленый). LADA 2105 и LADA 2107 не будут окрашиваться в «магеллан», но сохранят «атлантику» (синий), «наутилус» (темно-зеленый), «романс» (вишневый) и «снежно-белый». Примерно в той же палитре будут трехдверные внедорожники LADA 4X4. Автомобили LADA 112 COUPE сменят окраску с «млечного пути» на новую эмаль «реклама» (ярко-красный). Причем «регату» LADA 112 COUPE пока сохраняют. Также выпускаемые опытно-промышленным производством длиннобазовые автомобили LADA 4X4 в январе продолжают окрашиваться в «снежную королеву», «цунами», «кварц» и «регату» (Финмаркет).

Разобраться
17 Ноября 2025, 13:38

Разбираемся: с 2026 года вся иностранная информация в бизнесе должна быть на русском

С 1 марта 2026 года вступают в силу новые правила использования русского языка в сфере услуг и торговли. Вся публичная информация на иностранном языке — от вывесок до сайтов — должна дублироваться на русском. Разбираемся, что меняется и как предпринимателям подготовиться.

Что меняется?

Федеральным законом от 24.06.2025 № 168-ФЗ установлены жесткие требования к использованию русского языка в публичной информации. С 1 марта 2026 года они будут обязательны для всех организаций и индивидуальных предпринимателей.

Требуется:

Дублировать всю информацию на иностранном языке переводом на русский.

При этом русский язык должен быть первым и равнозначным по видимости: одинаковый шрифт, размер, цвет.

Тексты на разных языках должны полностью соответствовать друг другу по содержанию.

Что затрагивает:

вывески и указатели,

ценники и информационные стенды,

сайты и мобильные приложения,

социальные сети, рассылки и реклама.

Почему это важно?
Цель закона — защитить права потребителей. Любой клиент должен понимать, какие товары и услуги ему предлагают, независимо от того, знает он иностранный язык или нет.

Без соблюдения требований возможны:

претензии от контролирующих органов,

штрафы,

судебные разбирательства.

Как подготовиться: советы от бизнес-омбудсмена РТ

Уполномоченный при Раисе РТ по защите прав предпринимателей Фарид Абдулганиев призывает начать подготовку уже сейчас.

«Начните готовиться уже сегодня, не дожидаясь последнего момента».

Проведите аудит всего, что видит ваш клиент

«Осмотрите все вывески, таблички, ценники и информационные стенды в ваших офисах и магазинах. Проверьте сайты, приложения и аккаунты в социальных сетях на наличие иностранных слов и непереведенных англицизмов».

Приступайте к разработке новых макетов

«Приступайте к разработке новых дизайн-макетов вывесок и правкам на сайте. При этом необходимо соблюдать правила дублирования. Так, при размещении информации на двух языках русский текст должен быть на первом месте и ни в коем случае не быть менее заметным, чем иностранный (одинаковый шрифт, размер, цвет). Содержание текстов на разных языках должно строго соответствовать другу».

Проанализируйте речь и рассылки

«Проанализируйте речевые скрипты сотрудников, рекламные материалы и рассылки. Будьте внимательны с англицизмами. Их использование требует пояснения. Рекомендуется сверяться с официальным „Словарем иностранных слов“ РАН».

Сохраняйте бренд — законными способами

«Используйте законные возможности для сохранения своего бренда. Если вы используете уникальное иностранное название, рассмотрите возможность регистрации его в качестве товарного знака. Уже зарегистрированные бренды с иностранным названием можно будет использовать на вывесках без перевода».

Кто поможет?

Фарид Абдулганиев подчеркнул, что омбудсменская структура готова оказывать предпринимателям информационную и консультационную поддержку.

«Наша задача — помочь бизнесу пройти период адаптации максимально гладко. Эта работа полностью соответствует политике поддержки малого бизнеса, которую проводит Раис РТ Рустам Минниханов».

С 1 марта 2026 года использование иностранного языка без дублирования на русском станет нарушением.
Но при грамотной подготовке — это не риск, а возможность сделать сервис понятнее для всех клиентов.

Материал подготовлен на основе информации от Уполномоченного при Раисе РТ по защите прав предпринимателей.

Lorem ipsum dolor sit amet.

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: