Переводчики, работающие на Универсиаде, переодели героев татарской народной сказки — Батыра и Шурале, скульптура которых установлена возле театра Камала, в свою униформу и «подарили» профессиональное оборудование.
На Батыра участники акции надели белую футболку-поло с логотипом компании, а на лешем Шурале появились наушники для синхронного перевода. Рог, венчающий лоб лесного духа, украсил белый напульсник, сообщает Интерфакс-Поволжье.
На Универсиаде в Казани задействовано около 200 переводчиков из России, Франции, Великобритании. Они помогают на спортивных мероприятиях, пресс-конференциях, многочисленных организационных и культурных мероприятиях организаторов и FISU.
«Среди переводчиков и Анна Чапман, которая работала в Казани в первые дни Универсиады (помогала с переводом высокопоставленным гостям Игр). Сейчас она уже уехала, ее работа на закрытии Игр — на стадии согласования», — сообщил собеседник агентства.
Сообщить об опечатке
Текст, который будет отправлен нашим редакторам: