Новости
17 Января 2017, 15:00

Национальность в образовании: почему учителя Татарстана не хотят учить мигрантов

В Татарстане более 60% учителей не считают нужным менять методики преподавания из-за присутствия в классах детей из других стран и республик. Ученые КФУ считают это серьезной проблемой на фоне растущего числа мигрантов и заявляют о разработке образовательных программ для учителей в мультикультурной и полиэтничной среде. Сами педагоги корень проблемы видят в отсутствии в современной системе образования единого подхода к адаптации детей-мигрантов.

КФУ выявил «неоднозначное отношение» татарстанских учителей к представителям некоторых национальностей при «спокойном отношении» к различным религиям. Согласно результатам исследования ученых вуза, порядка 50% опрошенных учителей негативно относятся к представителям ряда национальностей. При этом более 60% педагогов в РТ не считают нужным менять методики преподавания из-за присутствия в их классах детей из других стран и республик.

Исследователи полагают, что феномен связан с наличием у многих учителей определенных этно-конфессиональных стереотипов или социальных установок. Это «проецируется» на личностные особенности, затрагивая и морально-этическую сферу.

«Наши исследования национально-религиозных отношений и установок среди учителей Татарстана в целом показали, что отношение к представителям различных религий достаточно спокойное, но вот к представителям других национальностей весьма неоднозначное.

Читайте также:

Рейтинг школ Казани-2016

65% опрошенных ответили, что не желают соседствовать с представителями Кавказа, Средней Азии, Украины и других государств; 25% опрошенных ответили, что готовы жить в одном государстве с представителями других национальностей, а 10% учителей не согласны жить в одном государстве с представителями других этносов", — говорит доцент кафедры дошкольного и начального образования КФУ, руководитель одного из направлений проекта мультикультурной подготовки учителя, реализуемого в рамках САЕ «Учитель XXI века», Резеда Хайрутдинова.

В опросе участвовали учителя школ Казани и различных городов и районов Татарстана в возрасте от 43-х до 45-ти лет. При этом порядка 60% относили себя к представителям ислама, 30% – к представителям христианства, 10% – к атеистам. В исследовании принимали участие только этнические татары и русские.

Несмотря на достаточно «ровные» результаты исследования, все учителя, участвовавшие в опросе, не хотели бы, чтобы в их классе учились дети перечисленных выше национальностей, говорит Хайрутдинова, подчеркивая, что это очень серьёзная проблема.

«Мировые миграционные процессы жестко требуют изменения социальных процессов в принимающих странах и выработки адекватных программ адаптации без социально-экономических перекосов», — поясняет она.

Сами учителя тему комментируют неохотно. На условиях анонимности они говорят, что дети-мигранты очень сложны в адаптации, часто они выглядят «белыми воронами» на фоне других учеников и, отставая в успеваемости, «портят» показатели педагогу.

СПРАВКА:
За период с 2011 по 2015 годы в Татарстане численность лиц, поставленных на миграционный учет по месту пребывания, возросла более чем в 1,7 раза. Только в 2016 году на миграционный учет в РТ поставлено более 182 тыс. иностранных граждан (+8,5%).
Наибольшее количество иностранных граждан прибывает для проживания в Казань и Набережные Челны. Мигрантов много также в Зеленодольском, Альметьевском, Нижнекамском и Лениногорском и районах РТ.

Директор лицея-интерната № 7 для одаренных детей г. Казань Альберт Ахметов считает корнем проблемы отсутствие в современной системе образования единого подхода к адаптации детей-мигрантов.

«Во времена Советского Союза русский язык считался государственным языком на всей его территории, хотя формально он приобрёл статус лишь в 1990 году. Так или иначе, русский язык изучался во всех школах даже в самых отдаленных поселениях, а переход ребенка из школы одной союзной республики в другую не был таким сложным как сейчас. Ведь программа образования и образовательный стандарт были одинаковыми, и дети приезжали со знанием русского языка. Количество иммигрантов из других стран было невелико. Поэтому проблема адаптации ребенка, его выравнивания в классе не была такой широкой.

Сейчас, после пары десятилетий после распада СССР, мы видим результаты глобализации своими глазами, когда треть класса может быть детьми-иностранцами с совершенно другим мировоззрением, культурой и, к сожалению,
з ачастую отсутствием достаточного знания русского языка для обучения.

Учителя, сталкиваясь с такими проблемами, остаются «один на один» и решают их в меру своих возможностей — самостоятельно. Отсюда и отсутствие желания что-то менять в своей работе и подходах к преподаванию", — поясняет Альберт Ахметов.

СПРАВКА:
67% татарстанцев считают важной национальную составляющую своей личности. 73% респондентов из числа молодежи говорят о том, что они в разной степени владеют национальными языками Татарстана. Религия также выступает важным фактором самоидентичности молодежи, об этом заявили более 65% опрошенных.
81,5% татарстанцев разделяет общероссийскую гражданскую идентичность. Более 80% участников опроса в разной степени испытывают чувство гордости, ощущая свою российскую гражданственность. Только около 10% из них отметили, что таких чувств не испытывают [данные 2015 года, см. «Толерантность — это не наша задача«].

По словам исследователя в области мультикультурного образования, профессора отделения исследований в области образования и психологии Высшей школы образования Университета Майами США Дины Бирман, проблема мигрантов и их адаптации в мире находится на одном из первых мест, уступая, может быть, только терроризму и кризису мировой экономики. Ведь, помимо различных социальных проблем адаптации в новой стране, есть ещё и проблемы психологические. Всё это в совокупности приводит к возникновению сложностей во взаимоотношениях между принимающей стороной и самими мигрантами.

Бирман также придерживается мнения, что для успешного «встраивания» в новую культуру с минимальными для себя потерями, в первую очередь, необходимо знание языка принимающей страны, определение и возможное изменение своей этноидентичности, изменение своего «поведения» в соответствии с особенностями принимающей страны.

При этом именно школа играет особую роль в системе адаптации детей мигрантов. Процессы инкультурации (освоения культурных норм и принципов своей страны) и аккультурации (принятия культурных и социальных норм новой культурной среды) у детей-мигрантов могут идти параллельно и даже сливаться в единый процесс. В этом случае они происходят быстрее и проще, чем у взрослых.

«Если нет выстроенной адекватной системы работы учителя с такими учениками, которые, безусловно, по уровню знания языка и скорости работы в классе будут выделяться на фоне детей-носителей языка, то процессы адаптации и социализации детей-мигрантов будут затруднены», — говорит Бирман.

По мнению экспертов, во многом успешность работы с детьми из других стран и республик определяет личная и эмоциональная включённость в образовательный процесс в классе. Иногда социальные установки, имеющиеся у самого учителя, могут препятствовать его успешной работе с такими детьми.

Добавим, что в Казани уже приступили к разработке образовательных программ для учителей в мультикультурной и полиэтничной среде. Ученые надеются «научить» педагогов при помощи новых педагогических и психологический приёмов правильно и корректно работать в классах, где учатся дети разных национальностей, при этом полностью контролировать ситуацию.

Ксения Долгова

Экспертный круг
18 Июня 2026, 00:30

Тимур Аитов: Парадокс импортозамещения — тратим меньше, а цены растут. Кто в выигрыше?

Статистика неумолима: спрос на российское ПО падает, а цены растут на 10−20%. Импортозамещение превратилось из драйвера развития в «рынок продавца», где качество хромает, а малый бизнес задыхается от непосильных затрат.

В авторской колонке для TatCenter.ru Тимур Аитов, кандидат физико-математических наук, председатель комиссии по безопасности финансовых рынков Совета ТПП России, анализирует реальное положение дел с импортозамещением в IT-отрасли и предлагает конкретный план из четырех шагов для исправления ситуации.

Тимур Аитов, кандидат физико-математических наук, председатель комиссии по безопасности финансовых рынков Совета ТПП РФ (фото: asros.ru)

Недавно представитель одного из крупных российских банков озвучил тезис, который многие могли бы воспринять как безусловный успех: «В этом году тратим на импортозамещение меньше, а в будущем будем тратить еще меньше». Звучит как победа, но в отрасли далеко не все радуются такому развитию событий…

Красивый тезис, обманчивая реальность

Тезис красивый, но обманчивый. Установить софт — это полдела. Дальше его нужно сопровождать, обновлять, защищать от хакеров. Это постоянные расходы, которые никуда не денутся. Так что «тратить меньше» — иллюзия. Скорее всего, трудности только начинаются.

Эти трудности уже находят подтверждение в сухой статистике. По данным «Руссофт» (весна 2026 года), темпы роста продаж российского ПО упали с 24% до 5−10% в 2026 году.

Спрос падает, а цены растут. Звучит странно, но объясняется просто: крупные компании формально выполнили требования регулятора, отчитались и потеряли интерес. Многие продукты так и остались «сырыми» — нет привычных приложений, плохая совместимость. А лицензии в первом квартале 2026 года подорожали на 10−20%. Качество хромает, а выбора у заказчика нет — бери что дают. Получается формальная победа при реальном спаде.

Проблема «железа»: аппаратные модули шифрования

Проблемы касаются не только программного обеспечения: в банковской сфере существует еще одна острая проблема с «железом» — аппаратными модулями шифрования (HSM).

HSM — это специальный «железный сейф», в котором хранятся ключи шифрования; HSM выполняет ключевые криптооперации. Без него не проходит ни одна оплата картой, ни один перевод по СБП. До недавнего времени почти все такие модули были импортными — Thales, Utimaco. Заменить их на российские — задача куда сложнее, чем поменять программу. Это перестройка всей платежной инфраструктуры, переаттестация, переписывание софта.

Определенный успех уже есть: НСПК совместно с Банком России успешно завершила замену HSM-модулей в собственной критической инфраструктуре уже в феврале 2025 года. Однако в масштабах всей банковской системы проблема сохраняется: импортные HSM по-прежнему используются. Пока это так, наша платежная система остается уязвимой — сколько бы операционных систем мы ни меняли.

Распыление ресурсов вместо концентрации

Кстати, об операционных системах: сегодня в государственном реестре их числится больше 70, и это скорее распыление ресурсов, чем здоровая конкуренция.

Большинство этих ОС делают небольшие компании с ограниченными ресурсами, их жизнеспособность под вопросом. Вместо того чтобы поддерживать 2−3 сильных ядра, мы разбрасываем деньги и кадры. А разработчики прикладных систем вынуждены поддерживать десятки ОС, что неизбежно удорожает конечные продукты. Платит в итоге потребитель. Такое распыление сил напрямую бьет по выполнению государственных задач.

КИИ: жесткие сроки без готовности

С критической информационной инфраструктурой (КИИ) тоже все непросто. К 1 января 2025 года, по данным Минцифры, из 25 крупнейших госкомпаний, подпадающих под требования по КИИ, перешли на отечественное ПО только 11. Рынок оказался не готов — ни по продуктам, ни по кадрам. Регулятор перенес дедлайн на 2030 год. Жесткие сроки без реальной готовности — это не стимул, а пустая декларация. Только нервы потрепали.

фото: TatCenter.ru

Четыре шага к реальному импортозамещению

Что необходимо, чтобы поправить ситуацию? Нужна внятная промышленная политика: не слепая вера в рынок и не административные репрессии.

Нужны четыре шага.

Первое — это «умная» специализация. У нас в РФ 140 миллионов человек, создать полный аналог Microsoft нереально. Но можно выстрелить в двух-трех критических нишах: например, это системы управления для энергетики, промышленные базы данных. Минцифре следовало бы составить перечень из 10−15 таких классов и обеспечить целевую поддержку.

Второе — это создание консорциумов вендоров и заказчиков. Пусть государство организует консорциумы из 3−5 компаний на каждое направление, выдаст долгосрочный безвозвратный (!) грант с софинансированием 30−50% со стороны крупных заказчиков. Так уже сделали в Южной Корее. Заказчики получают право голоса в техническом задании, что сразу ориентирует вендоров на реальные потребности бизнеса.

Третье — не надо резких движений с запретами. До 2028 года разрешить для некритичных систем зарубежное ПО при условии аудита безопасности. А с 2030 года — уже полный переход для КИИ.

И четвертое — необходим жесткий ценовой контроль. Для ПО из реестра, которое покупают госкомпании и банки, цена не должна превышать стоимость зарубежного аналога плюс 15%. Или внятное обоснование цены вендором (если аналога нет): себестоимость плюс R&D, плюс разумная маржа. Нарушителей наказывать — например, на два квартала лишать права продавать регуляторным заказчикам. Это остановит нынешнюю «диктатуру» продавца.

Рынок продавца и перспективы

Высокая ставка ЦБ, бюджеты сжаты, а российское ПО еще и дорожает: эксперты прогнозируют рост цен на 15−35% в год. Сложился «рынок продавца» с несколькими одобренными вендорами. Цены диктуют они, а не заказчик. Плюс проблема с HSM, о которой мы говорили. Особенно тяжело для малых банков — импортозамещение становится для них не драйвером развития, а тормозом.

Остается надеяться, что наши платежи защитят быстрее, чем успеют отчитаться об очередной «победе, которую никто не заметит». И правильнее здесь определить внятную стратегию импортозамещения, обеспечив реальный контроль качества.

Lorem ipsum dolor sit amet.