— Г-н Бранденбург, каковы Ваши впечатления от посещения Республики Татарстан?
— Очень положительные! Татарстан — динамичный регион, устремленный вперед, и я уверен, что здесь имеется широкое поле для дальнейшей интенсификации взаимоотношений с Германией.
— Насколько итоги программы пребывания в Татарстане совпали с Вашими планами?
— Визит служил, прежде всего, для знакомства и для установления контактов, и эти цели были в полной мере достигнуты.
— Сотрудничество Федеративной Республики Германия и Татарстана реализуется во многих направлениях. Что, на Ваш взгляд, сегодня является наиболее перспективным?
— На самом деле, между Германией и Татарстаном имеется сотрудничество в самых разных сферах. Прежде всего, конечно, в области экономики с важными инвестициями германских предприятий, как недавно в Набережных Челнах, но, конечно, и в области образования и науки. Как раз сейчас проходящая здесь, в Казани, первая «Неделя молодого ученого» показательно демонстрирует большой потенциал этого сотрудничества. 2011/2012 год объявлен Правительствами Германии и России Годом науки, образования и инноваций, и в рамках этого Года, безусловно, и в Татарстане представится еще ряд возможностей для совместных проектов.
— Федеративная Республика Германия — один из крупных инвесторов в экономику Татарстана: более 40 предприятий построены с участием инвестиций из Германии. Какие еще совместные проекты в ближайшей перспективе будут реализованы в промышленной сфере?
— Татарстан для германской экономики уже давно является интересным и многообещающим регионом. Это касается не только традиционных отраслей промышленности, таких как автомобилестроение, но и, совершенно очевидно, технологий будущего. Многие германские фирмы нашли в Татарстане подходящую экономическую площадку. К успешным экономическим перспективам относятся современное образование, научные исследования и инновации. Их необходимо еще сильнее сочетать друг с другом. И для того уже имеются многообещающие начинания.
— Вместе с Вами в Татарстан приехали свыше 50 представителей германских компаний из различных сфер бизнеса. Насколько их ожидания от посещения нашей республики оправдались?
— Сопровождающие меня представители компаний выразили глубокое удовлетворение визитом в Татарстан. Я, конечно, надеюсь, что его результатом станут успешные сделки.
— Вы посетили не одно учебное заведение России. В нашем городе приняли участие в российско-германской Неделе молодого ученого в Казанском (Приволжском) федеральном университете. Какое значение Вы придаете нашему партнерству в образовательной сфере?
— Двустороннее сотрудничество в области образования играет для германо-российских взаимоотношений исключительно важную роль. При расширении этого сотрудничества Республика Татарстан действует особенно активно: действуют 10 договоров о сотрудничестве между германскими и казанскими высшими учебными заведениями. Татарстан стал первым регионом России, который разработал собственную региональную программу обменов с Германской службой академических обменов (ДААД) — программу «Евгений Савойский» для аспирантов и преподавателей.
Я особо рад, что Ваш регион активно участвует в мероприятиях германо-российского Года образования, науки и инноваций. Об этом свидетельствует успех уже упомянутой германо-российской Недели молодого ученого в Казани. Молодые германские и российские ученые воспользовались возможностью подискутировать о результатах своих исследований с опытными профессорами в междисциплинарном контексте. Мы надеемся, что из этого разовьются тесные контакты.
— В последнее время в России проходят реформы образования. Как это сказывается на отношении европейцев к перспективам получения образования в России?
— Образовательная система в России отличается от других европейских государств. Например, германские дети дольше учатся в школе, чем российские. Поэтому школьные аттестаты, полученные в России, как правило, не признаются в Германии как общие аттестаты зрелости, с которыми можно поступить в вуз. Как правило, требуемый в Германии уровень в России достигается лишь после второго года обучения в вузе. Тем не менее, не может не радовать большое количество российских студентов, обучающихся в Германии. В прошлом году примерно 4000 молодых людей из России получили стипендию ДААД для обучения, научных исследований или языковых курсов в Германии. Таким образом, молодые российские ученые и студенты уже сейчас являются самой крупной иностранной группой, которой оказывается содействие через программы ДААД. Срок подачи заявок от кандидатов на следующий год, кстати, заканчивается в середине ноября, то есть нужно поскорее подумать насчёт подачи заявления.
И наоборот, германский аттестат зрелости дает право на обучение во всех российских университетах. Поэтому существует довольно много молодых немцев, которые, по крайней мере, часть своего обучения проходят в России, прежде всего, в области языковой подготовки. 1600 германских студентов в прошлом году прошли этапы обучения в россиийских университетах и научно-исследовательских учреждениях.
Уже несколько лет усилия вузов обеих стран сосредотачиваются на формировании Болонского процесса с целью создания европейского пространства высшего образования. Этот процесс тесно связан с повышением академической мобильности.
— Какие изменения, из произошедших в нашей стране, в последнее время Вы считаете наиболее значимыми для развития взаимоотношений с Западной Европой?
— Я считаю, это хорошо и необходимо, что Россия в последние годы взяла курс на всеобъемлющую модернизацию. Это очень важный момент, поскольку он открывает новые перспективы для еще более тесного сотрудничества между Россией и Германией: классическая ситуация, когда выигрывают все. Конечно, это касается, в частности, экономической сферы, однако, с нашей точки зрения, включает в себя и интенсификацию обмена опытом развития демократии и создание еще более тесных сетей взаимосвязи гражданского общества наших стран, ведь эти два последних аспекта, к которым относится и создание культуры правового государства, являются неотъемлемыми условиями для инвестиций и создания рабочих мест.
— И если позволите, еще несколько личных вопросов. Встреча в резиденции Президента Татарстана, организованная в Вашу честь, проходила, как сейчас модно говорить, в особом «формате». Не было докладов и официальных речей. Вы свободно общались с гостями на русском языке и даже раздавали свои визитные карточки… Что для Вас является важным во время подобных встреч?
— В ходе моих визитов в регионы России для меня особо важен личный контакт с людьми на местах. Это касается, конечно, тех, кто принимает решения на самом высоком уровне, например, Президента Республики Татарстан господина Минниханова, встреча с которым меня исключительно порадовала как раз потому, что она протекала не формально, а мы смогли сразу же перейти к важным вещам. Но не менее важен для меня обмен мнениями со всеми теми людьми, которые ежедневно формируют германо-татарстанское сотрудничество. Так я, например, в Казани посетил учителей и учеников школы № 36, встретился с представителями экономики и воспользовался возможностью встретиться с представителями различных религиозных общин в Татарстане.
— Есть ли какие-то строгие правила делового этикета, которые необходимо соблюдать присутствующим при общении с господином послом?
— Я — уроженец Мюнстера, а мы, вестфальцы, известны прагматизмом и трезвым подходом. Формальности мы не очень любим. Строгих правил, кроме общих правил поведения, для бесед с послами больше не существует.
— Вы уже несколько лет работаете в России. Какие российские привычки, традиции Вам показались интересными, а что так и осталось загадкой?
— Мне особенно нравится теплота и непринужденность людей в этой прекрасной стране, благодаря которым становится так легко пойти на контакт с ними. Но коль скоро Вы спрашиваете меня о вещах, к которым я, может быть, отношусь с меньшим пониманием, то я упомяну зачастую все еще слишком беспечное обращение с теми немногими ресурсами, которые мать-природа предоставила нам, людям, в распоряжение.
Фото с портала правительства РТ
Эльмира Гайнутдинова
Сообщить об опечатке
Текст, который будет отправлен нашим редакторам: